Error message

Deprecated function: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in menu_set_active_trail() (line 2405 of /var/www/vhosts/adwokatbudnik.pl/includes/menu.inc).

Dokumenty oficjalne i prywatne – kto mógłby wykonać tłumaczenie i w jaki sposób znaleźć najlepszego tłumacza?

W zasadzie każdy miał w szkołach możliwość zaznajomienia się z językiem angielskim. Jednakże nawet dość niezła znajomość tego języka okaże się niewystarczająca, gdy w grę wchodzi przetłumaczenie korespondencji oficjalnych, posługujących się wyjątkowym słownictwem.

język angielski
Nie chodzi w zasadzie nawet o fachowe wyrażenia. W wypadku potencjalnych rozterek, zawsze można by przecież translator. Problem stanowi precyzja takiego przekładu. Czytając teksty na własny użytek, np. z anglojęzycznych stron z wiadomościami, dosłowność nie jest nieodzowna. Jednak w razie listów urzędowych lub sądowych, uzasadniona będzie opinia fachowca. Tłumacz przysięgły może również potwierdzić odpisy lub kopie takich dokumentów. Zalicza się do kategorii zawodów zaufania publicznego, jest zobowiązany zdać egzamin zawodowy. Taki tłumacz zostaje wpisany do rejestru i otrzymuje swój indywidualny numer ewidencyjny. Z jego pomocy mogą korzystać osoby prywatne, ale też instytucje publiczne. W sprawach lżejszego kalibru można skorzystać z pomocy zwykłego tłumacza. Jeżeli chodzi o choćby przekład listu czy pracy magisterskiej, tłumacz przysięgły nie będzie nieodzowny. Ze znalezieniem wykwalifikowanej osoby nie powinno być problemu, wystarczy wpisać w wyszukiwarkę internetową hasło „tłumaczenia angielski Wrocław”, a wyświetlą się dziesiątki witryn z ogłoszeniami (oferta na www). Niejednokrotnie są to prywatne witryny anglistów lub [adwokat łukasz sołtys] firm przygotowujących takie tłumaczenia. Można na nich odnaleźć szczegółowy opis działalności, cennik oraz zazwyczaj rekomendacje i skany dokumentów potwierdzających kwalifikacje.



Decydując się na zleceniobiorcę, należy zwrócić na to wyjątkową uwagę. Oferty regularnie są także publikowane w lokalnej prasie (znacznie więcej przeczytasz na www). Pod hasłem „tłumaczenia angielski Wrocław” reklamują się zarówno przedsiębiorstwa o stabilnej pozycji na rynku, jak i np. studenci anglistyki, którzy w ten sposób zarabiają.

Warto pamiętać, że w wypadku przekładu pism urzędowych, sądowych bądź administracyjnych, tłumacz przysięgły będzie niezbędny. Jeżeli jednakże mamy do czynienia z osobistą korespondencją bądź publikacjami, wystarczy zaangażować firmę wykonującą tłumaczenia lub osobą prywatną.